Tag Archives: language

There Is No Pie! A Reflection on Power Dynamics and Racism

There is no pie.

None. I am not writing about food, though. I am writing about power, power dynamic, and how language fails us to explain these concepts and what it is that communities of color demand from our white colleagues and fellow humans. This is a semi-long opinion essay. Here I discuss several concepts and ideas, starting with language in general, some theological concepts, and finally, various sociological concepts related to social dynamics and power. If these things interest you, this will be a fun read. (Or maybe I have a weird sense of humor…)

Language is probably the most important human invention. It is so important that many anthropologists consider language to be the human invention that helped differentiate our ancestors from other primates. Language is important and one of the most powerful tools we have at our disposal. Nevertheless, like any human invention, language is not perfect. Although language helps us to communicate as clearly as possible, there are still limitations. Many of these limitations can be seen more clearly when it comes to explaining, describing, and understanding immaterial concepts.download (3)

As many communities in the United States engage in difficult conversations about racism, anti-blackness, power dynamics, social interactions, and other relevant realities, I thought of sharing my ideas on how language fails us to describe power dynamics.

In many occasions, humans make use of the tools we have within our languages to make sense of difficult immaterial concepts. It is common for us to use similes, metaphors, analogies, and other linguistic tools to explain difficult concepts. Allow me to use some examples from a field I am quite familiar with: Christian theology.

Perhaps one of the most difficult theological concepts to explain is the Trinity. In the history of Christian theology the concept of the Trinity has been tried to be defined and explained by both Trinitarian Christians and those who object to this understanding of God. If you were raised in any form of Christianity, the concept of the Trinity was presented in simple, easy to understand analogies… that probably were far from what the theological concept of the Trinity really is. You probably heard about the Trinity being like water, which can be liquid, solid, or gas and yet it’s still H2O. Or perhaps you are more familiar with the egg analogy, where the yolk, white, and shell are all part of the egg yet not the whole egg. The analogies are many, and none actually explains what the Trinity is without falling into some sort of heresy, according to historical Trinitarian theology.

A good, simple theological explanation of the Trinity is this: a theological mystery that explains the relationship between the three Persons who make up the reality of God as Parent, Incarnate Expression, and Holy Spirit, all three being one while also being separate from each other but never subjected to each other, they each exist from eternity to eternity and are coequal with each other. Simple, right? Ha! Now you can understand why the tools our languages have to express complicated immaterial realities always fails us. There is no simple way of expressing this theological concept and thus, most theologians hold on to the simplest of explanations: the Trinity is a mystery. Period.

Thankfully, if unless like me, you are not a theologian, this mental gymnastics is not going to affect your life. Nevertheless, there are immaterial concepts that are difficult to explain in simple words and yet affect our daily lives. This is where the concept of “the pie” comes into play.

Power dynamics in the USA live in the context of a complicated history. I will not go into historical details, but I believe we can agree on certain general points that are accepted for most people. First, the USA has a history of racism with which it has not dealt appropriately. Second, racial relations – as well as other power dynamics – permeate pretty much every interaction among people in every social context, from shopping to parenting to education and politics. I would argue that even those hegemonic contexts in which everyone belongs to the same perceived racial background are not exempt from these racial realities. White people assume their superiority based on their socialization regardless of whether they have the chance to interact with people they have been socialized to believe are inferior. On the other hand, communities of color are always aware of these social and power dynamics regardless of whether we are in the presence of white folk or not. In fact, it has been my experience that even in non-academic, family interactions where all are Latino people, we implicitly or explicitly engage in conversations strategizing how to survive and thrive in the majority white contexts in which we interact. Take for instance, when my own family engages with the youngest members of our family to encourage them to be successful in school and life… making use of the patterns, systems, strategies, goals, and mores established by the white majority. We do not have to name the systems and who developed them in order to engage in conversations on how to move within them. Finally, a capitalist and an historical European, Protestant work ethic permeates these power dynamics. Those who can adapt to this socio-religious-economic ethic will have more chances of survival than others.

imagesHere comes the “pie chart” that characterizes most conversations about resources. Power is, in my opinion, another resource. It can be used by those who have it in order to advance, or to access opportunities, or to affect change – good and bad – in society. The problem is that, what I call “the pie understanding of sharing power” negatively affects the way in which we engage in conversations about what it is that minority communities demand from the majority.

In the European Protestant work ethic, resources determine success. The person with more resources has earned the favor of God, therefore, it is their right to continue amassing power. Moreover, since power is a resource granted by God, and salvation is an individual transaction between a human and their God, it is expected that individuals continue finding ways to gather power, even at the expense of others who will lose their power. This is, I believe, at the core of capitalism. This is also a self-preserving system. The more power you have, the more you show that God has favored you. Therefore, you need to continue amassing power in order to show how much God has favored you. Those with no power have the option of finding ways to obtain power, and with it, show that God has also favored them. Since power can be amassed, those who have it present themselves as an example of how you, too, can receive and amass power if you only work hard enough for it. The problem comes when everyone starts thinking that power is finite. There are several ways to obtain power, but in this context only two are relevant: you earn power by buying it from others, or you fight for it at the expense of others who will lose it to you. Or in simple terms: some people will have large pieces of the pie, others will have slimmer pieces, and others will have no pie whatsoever.

Therein lays the problem with the pie analogy for power. There is no pie! None!

The recent conversations on racism have revolved around how to divvy up the pie. It seems like for the most part, people think that communities of color and other minoritized peoples have been trying to get a piece of the pie that majority groups have been cutting for themselves. To many people who noticed that their pieces of pie were larger than that of others, this is a problem they want to fix by either redistributing the pieces of pie, or – in my opinion, the ones that are a bit more advanced in their understanding of the complex racial realities we live under – they try to share their own pieces in order to show solidarity. Both of these approaches are honorable, as those with pieces of the pie have never experienced any other way to interact with their power. They are, in my opinion, a bit closer to understanding the demands of oppressed communities. Nevertheless, I reaffirm: there is no pie.

The pie analogy is one of the ways in which language fails us. It tries to simplify a very complex concept in order to make it more digestible (yup, pun intended!) Power is, like the Trinity, a complex, immaterial concept that cannot be explained in simple terms. Just like the Trinity is neither an egg nor water, power is neither a pie nor a table in need of more chairs to accommodate minoritized communities. Although these concepts can help us start the conversation, they cannot be the ones used to engage in deep, comprehensive, and serious conversations about systemic change and power relations.       pie-fight-group-cartoon-people-cream-pies-46001112

Marginalized, minoritized, and oppressed communities are not asking to share the pie. In fact, for many of us, is not even about being able to bake a pie! At the heart of the matter is what types of systems are needed to share power in order to identify the needs of the whole. It is also about coming up with solutions that address the very complex realities in which we live. It is about sharing power in all of its complexity, without taking power away from anyone. That is something the pie analogy doesn’t address. Moreover, it is this flawed analogy of the pie the one that makes it scary for the majority to engage in conversations about power dynamics. The thought of losing a piece of the pie is scary, especially when you have been socialized to believe that the piece of the pie is the seal of favor and success from your God.

Language will continue being the most important tool in human history. It is also important to know how to make use of it. Language affects the way in which we interact with each other and whether we can advance in our understanding of each other’s needs and wants. Using analogies will help us start conversations, but it cannot be the end of it. In fact, when an analogy doesn’t help frame the conversation in the best way, perhaps it is time to stop using it. My suggestion is to stop framing the conversation in relation to how the pie is to be sliced and shared, and instead talk about the nuances of shared power and systemic structural changes that will allow for more people to collaborate. The conversation can be framed in ways to collaborate and learn from each other. Instead of scaring people by suggesting that they will lose something in order to share with others, let’s start talking about the infinite amount of resources that exist in our social contexts to help collectively solve complex problems. Besides, I have never liked pies anyway…

Leave a comment

Filed under Culture, discrimination, Human Rights, Leadership, Philosophy, power, race, Racial Relations, racism, Social Movements, Sociology, USA

I Have An Accent… Get Over It!

It was the first board meeGlobe_of_languageting of the year for a large, international organization. As there were going to be new members for the board, it was needed to go around and introduce ourselves. There were people from the four nations where the organization has a presence plus individuals from other nations who reside in one of the four nations represented. Everyone was sharing their names, location, and their job. It was right there when it happened…

With no hint of irony in her voice, the white, middle age, college-educated woman states that she lives in one of the places that was taken first from the native inhabitants and then from the nation to the south. Proudly she tells her audience – an international audience – that she “teaches foreign students how to lose their accents so they can get jobs” in the United States. Yup. Right as you read it. Immigrants who had spent years of education, who probably speak more than one or even two languages, needed this woman’s help to lose their accents so they could get in with the system.

I looked around for the reaction of my fellow immigrants and non-white colleagues, and, unsurprisingly, we all cringed a little. What this woman was saying, unconsciously, is that our accents make us look dumb, uneducated and unprepared for the professional challenges that jobs in this country offer.

Not long ago, something similar happened to me as I was about to take a new position and someone suggested that the organization paid for a coach who would help me lose my accent. (Full disclosure: I was not informed of this until after I had accepted the position, which caused much pain as I worked there.)

The USA culture states that, no matter how ethnically diverse the country is, those of us who have kept our accents from our mother tongues do not quite belong. For some immigrant communities this has meant that their ancestors’ languages have been lost because the parents are worried their children might not be able to find work or succeed in life. Interestingly, the culture has also incorporated words from other languages into the US English. Think, for instance, about words such as Kindergarten (German), pierogi (Polish), mesa (Spanish), bouquet (French), Brooklyn (Dutch), finale (Italian), tycoon (Japanese) and shtick (Yiddish), just to name a few. Other languages are part of the US culture, but nobody wants to acknowledge it. Moreover, if those of us who emigrated here from other countries with a different language use our own languages to communicate or express ourselves in English with an accent, then we are scolded for it.

Yet, nobody pays attention or asks Australians, South Africans, Jamaicans, New Zealanders, Trinidadians or British to lose their accents. Why?

It is true that communication is extremely important in academic and professional settings. (The personal settings are a bit different due to the familiarity of the people involved.) However, our accents and language backgrounds should not dictate our – the immigrant’s – capabilities to do the work. Being able to speak a language different than English does not mean that we have less education, less knowledge or less professional abilities. It only means that our education was in a language that was comprehensible to us as we grew up and became professionals. In fact, nobody questions the intelligence of English-speakers when you come to our countries and often times refuse to learn at least basic phrases to communicate with the people who live there.

Here are three other things that US Americans need to understand about people who speak other languages. First, most of us do speak English. Our accents only mean that English is a second, third and sometimes even fourth language (I had a seminary professor for whom this was the case, where English was the fourth language he learned.) The use of English along our own mother tongues only points to the fact that we are bi- or multi-lingual. How many languages you, English-speaker, are able to read, understand and speak?

Second, the truth is that every chance we have, we use to learn how to pronounce words, how to expand our vocabulary, and how to find the correct way to use your language in all contexts. Have you thought how difficult it is for a foreigner who was only exposed to “proper” English to figure out some of the common idioms and day-to-day phrases of your language? Take, for instance, “cut the mustard”. I know what the verb “cut” is, and I know that “mustard” is a condiment. How in the world am I supposed to know that “cut the mustard” means “to succeed”?! My mental references for mustard do not even allow for cutting! Mustard, as a seed, is too small to be able to be cut, and as paste, there is no need to be cut as it spreads. Do you follow my thoughts? (There’s another one!) I can tell you, from my personal experience, that I even take time to listen and practice pronouncing a word over and over and over again trying to find the correct way to pronounce it.

Third, there is the issue of pronunciation and hearing. You, who grew up listening to words in your language all the time, might be able to catch the subtle difference between “leave”, “live” and “leaf” but, trust me; it all sounds exactly the same to me! I need to pay attention to the context in which you used these words to find which one you used. How hard it is for you to do the same exercise? All of this is tiring, but it is exactly what non-English speakers have to do every day of our lives in this country (and what English-speakers have to do every day if they live in countries outside of the English-speaking world.)

There are two final thoughts I want to share with all of you. First, is the issue of regional accents within the United States. Most people fret about and want to change the accent of foreigners, but you seldom hear about changing the accents of people from different regions within the country. There are not-too-small differences between the accents of an Alaskan, a West Virginian from the mountains, a person from Brooklyn and one from Massachusetts. Yet, nobody will dare recommending that we all come to an agreement about speaking with the same “standard” English accent. Why? Because there is no such thing as a standard accent in any language! All languages have regional differences! Hence the ridiculous idea of asking British, Jamaicans, Australians, South Africans and Trinidadians to change their accents… they all speak English with regionalisms and it is a matter of adapting our ears to those regionalisms in order to understand each other.

Finally, my accent is, to me, a point of pride. It tells me that I speak more than one language, that I am able to communicate with more people than mono-lingual persons, and that I bring with me to this country a history. It defines who I am at this moment of my life and it makes me feel part of the global community, not just of a small community of either people of the United States or people of Puerto Rico. I can drive through the northern border of the USA and make myself understand just as I can cross the southern border and still engage in conversations. (Unfortunately, I do not speak French; therefore any visit to Quebec would be an adventure… And one that I would gladly welcome!)

My best advice to those who complain about my accent, or about any accent for that matter? Get over it.

Leave a comment

Filed under Culture, discrimination, ethnicity, Heritage, Hispanics, History, Puerto Rico, race, racism, Sociology, Uncategorized, United States, USA